close
Elle avait appris a donner aux hommes une quantite precise de plasir-ni plus, ni moins, juste le necessaire........Quand elle eut enfin obtenue preque tout ce qu'elle desirait dans la vie, Veronika etait arrivee a la conclusion que son existence n'avait pas de sens, parce que tous les jours se ressemblaient. Et elle avait decide de mourir.

她已經學會,只給男人適量的快樂,不過多也不太少,就是那需要的量.......終於她得到了幾乎所有她想要的,還有一個結論--她的存在幾乎沒有意義.每一日都如此相像. 然後她決定要去死.

~~

我以前痛恨日復一日的一陳不變
然後現在卻覺得能安定的過日子,就是最大的幸福
即使忙碌的庸庸碌碌
也是自己緊緊擁抱的選擇

那些張狂的氣焰 早就不知是被磨掉了?還是因為本質就是無法長存而消失了?

陷在書本裡的戰鬥 給我一個不會太過激烈的世界

不知道是喜歡讀書而讀書 還是因為讀書很單純而讀書呢
也許去找出答案根本沒有什麼意義
越是往本質鑽 越撼動我的世界的根基


好 那就這樣吧 :)


arrow
arrow
    全站熱搜

    whirling 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()